zena@francobampi.it
Inder
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXV - N. 2 28 Febbraio 2007

Parlle de Zena

Uccelli

Tutti sappiamo che i xlli xeuan (gli uccelli volano), anche se anticamente si usava la parola sgheu. Forse non tutti sanno che svolazzare si dice xoatt e che volare a volo radente si dice fiezz. Il pigolare tipico dei polin (pulcini, etimologicamente piccoli polli) detto pi, cinguettare si traduce barbagi oppure cicioez, che propriamente vuol dire bisbigliare, mentre il cinguettio corrisponde alla parola barbaco. I nomi degli xlli sono tanti e vari. Forse perch bianco, lchn de m (gabbiano) ispiratore di poeti, cos come il canto del roscigneu (usignolo) ispir compositori musicali. Il pecetto denota il pettirosso, ma anche quel piccolo e doloroso ematoma che si forma se ci schiacciamo un dito. La pssoa o pasota il passero, ben presente in citt, come presenti sono i barbuti (rondoni). Il corvo si dice crvo e, per dileguo della v, cro, stessa pronuncia dellanaloga parola inglese crow. Con la parola rtn denotiamo lo scricciolo, e con s-s quelluccello detto spioncello, ma anche una persona magra e asciutta. La parisseua la cinciallegra, mentre la cicogna si traduce igheugna, ma no me romp a igheugna vuol dire non mi seccare. La denominazione generica di un uccello rapace crav, ma la civetta detta iettoa oppure sbrzoa, il gufo detto dugo e lallocco uco. Anche se non un uccello ma un mammifero volante, mi piace concludere citando il nome genovese del pipistrello: rattopengo.

Mi, gente, into zeneize ghe n pe tutti i gusti: ma beseugna parllo!

Franco Bampi

Le regole di lettura sono reperibili nel Gazzettino di aprile 2006 e allindirizzo Internet http://www.francobampi.it/zena/mi_chi/060429gs.htm.

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocliche in zenize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zug a Lua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -e
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -so
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Mettesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inder