zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXIII - N. 3 23 Marzo 2005

Paròlle de Zena

Le parole di Pasqua

Pasqua è, in genovese, parola identica all’italiano. Non così il giorno dopo che da noi è detto lunedì de l’angeo (lunedì dell’angelo) e non pasquetta che, ho già riferito, in genovese denota l’Epifania. A tavola si comincia con le leitughe pinn-e in bròddo (lattughe ripiene in brodo), piatto ottimo e saporito, per proseguire con la squisita çimma (cima) e l’immancabile torta pasqualinn-a (torta pasqualina) dalle mitiche trent’e træ sfeugge (trentatré sfoglie), che nella tradizione è fatta con le giæe (bietole) e la prescinseua (quagliata) e non con le articiòcche (carciofi). Posto d’onore spetta alle euve (uova), forse divenute simbolo pasquale perché alugæ (messe da parte) in eccesso durante la Quæixima (Quaresima) quando la Chiesa ne proibì il consumo. Sono utilizzate, tra l’altro, nella leituga in insalatta co-e euve due (lattuga in insalata con le uova dure) e nei cavagnetti, cestelli di pasta dolce con al centro un uovo, spesso colorato, tenuto fermo da altra pasta usata per formare un cestino. Di tradizione è anche la procescion de Casasse (la processione delle Casacce) nella quale i portoei da Cristo (portatori di Cristi, in genovese con la preposizione da e non de ) fanno ballare il pesantissimo Cristo tenuto dentro il cròcco (borsotto di cuoio che attraverso due bretelle scarica il peso sulle spalle). Concludo ricordando che il 23 d’aprile è la festa del nostro San Zòrzo (San Giorgio): come gli antichi genovesi quando si lanciavano alla battaglia, anch’io dirò

Viva Zena, Viva San Zòrzo!

Franco Bampi

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê