zena@francobampi.it
Inderê
Gazzettino Sampierdarenese
Anno XXXII - N. 7 30 Settembre 2004

Paròlle de Zena

I rumori

Se due persone, in disparte, parlottano subito pensiamo che siano lì a ciætezâ (far pettegolezzi). Se la voce è più alta probabilmente fan de ciàciare (fanno delle chiacchiere, che in italiano si scrive con tutte le “i” che ho usato io). Quando tanti chiacchierano e si sente un rumore indistinto allora si ode un borboggio (mormorio, brontolio). Ma se questo rumô (rumore) diventa disordinato e scomposto come quello di una strada a intenso traffico il termine più appropriato è , da leggersi, in grafia italiana, fuu e da non confondersi con che denota il faggio. Se poi si giunge allo schiamazzo e al frastuono, come quello dei bambini che giocano, il rumore diventa sciato. Ma se il suono disordinato è dovuto a gente che scherza, anche sconciamente, siamo in presenza di un bordello, che se è veramente intenso è detto bordello do diao (chiasso del diavolo). Sono sempre più in disuso le parole tremeleuio (frastuono assordante) forse presa dal francese e calabà (schiamazzo) di origine araba. Resistono il bellissimo detto fâ da caladda (gridare, far chiasso) e il curioso ramadan (frastuono, baccano) che trae origine dal grido di contentezza che i musulmani elevavano al cielo quando, tramontato il sole, potevano finalmente mangiare e fumare. Ora fatti pure prendere dalla ciarlaxia (parlantina) ma...

...ti t’aregòrdi de parlâ zeneize?

Franco Bampi

Frutta autunno-inverno
Cose da contadini
Acqua e fango
Mare/male
Cose da ladri
Lavoro
Spazzatura
In villa
Pesci
Maschile e femminile
Parolle veraci
Numeri
Preti
Religione
A scuola
Botteghe
Reti da pesca
Crolli
Giochi d'azzardo
Carnevale
Sposi
Bambini e ragazzi
Panvocàliche in zenéize
Palindromi zeneixi
Mezzi di trasporto
Acqua e tubature
Consonanti finali
La Repubblica di Genova
Vocali aperte e chiuse
Neve
Giocare all'aperto
Zugâ a Lêua
Locuzioni avverbiali
Vocali lunghe e corte
La gente
False alterazioni
Parole in disuso
Falegname 2
Troncamento
Monete antiche
Monete
Muratori
Parole difficili
Parole facili
Inglesismi
Il gioco del calcio
La notte bianca
Estate
Frutta
Parole in -eû
Parole dimenticate
L'acqua
Il Bucato
Parole in -eu
Il pranzo di Natale
Cognomi
Colori
Cose da bambini
Carrucole
Carte da gioco
Spagnolismi
La farina
Parole in -æso
Le noci
Natale
Porte e finestre
Bambinese
La castagna
I parenti
Le imbarcazioni
Il bosco
In cantina
I quartieri di Genova
Le Casacce
L'orlo
Nota sulle "vegette"
Le parole del Natale 2
In ufficio
Pesci
Sapori ed erbe
Parole in -gion
Cose da sarti
Pugni e sberle
In cucina
Falegname
Uccelli
Arabismi
Dormire
Malattie
Giochi e giocattoli
Strumenti musicali
Insetti
Vestiti
Corpo umano
Regole di grafia
Pasta
Metàtesi
Pentole e secchi
Legumi, pasta, farina
Attenti all'italiano!
Francesismi
Alberi e piante
Comprare il cibo
La cucina
Le parole di Pasqua
La casa
Nomi astratti
Le parole del Natale
Essere...
I rumori
Le parole dell'uva
Italianismi

Inderê