S - Z
zeneise@francobampi.it
 

IntrÔ > A lÚngoa > Etimologie de parolle zeneixi > S - Z
[ Inderrŕ ]

E regole ] A - C ] D - R ] [ S - Z ]

Sanfornia
Da-o latin sump˛nia, parolla da-a quae vegne anche l'italian "zampogna".

Sanguetta
Da sangue comme o latin sanguis¨ga.

ScamottÔ
Da-o franšeise escamoter "cangiÔ 'na c÷sa con űn'ńtra", "fÔ sparţ quarc÷sa con abilitae".

ScerbÔ
Da-o latin parl˛u exherbÓre "levÔ l'erba" (ex - hŔrba).

SciacchetrÓ
Da-e due parolle ligűri sciacca e tra, che veuan propio dţ "sciacca e leva" perchÚ inte quello moddo o vegne prepar˛u quello vin, sensa fÔlo boggţ in ta botte.

Scucuzz¨
Dall'arabo kuskus, ksukus¨ , "aegua e faenn-a impastae insemme", o mangiÔ nassionale de 'na parte dell'Africa do nord.

Semme
Da-o latin sÚmel, ch'o veu dţ a maexima c÷sa.

Sencio
Da-o latin sýmplu "semplice".

Stanco
In spagnollo estanco (da estancar), "l'astagnÔse dell'aegua" e da chý, comme se peu accapţ, "fÔ monopolio de quarc÷sa".

StraműÔ
Da-o latin transmutÓre "cangiÔ da 'n posto a 'n ńtro" (mutÓre - trÓns).

SűnnÔ e p÷se
Da-o latin pausÓre "riposÔ (in ta paxe do Segn÷)".

TaburÚ
Da-o franšeise tabouret, ch'o veu dţ a maexima c÷sa.

Teuppia (toppia)
Da-o latin t˛pia, sottinteiso ˛pera, "girdin artifissiali", deriv˛u da-o grego topos, "leugo, posto".

Tibi
Da-o latin tibi, "a ti".

Trenette
Da-o ligűre trenna , ch'o vegne da-o latin trÚnu, a-o posto do classico trinu, "trae votte tanto".

Vallo
Da-o latin vÓllu, "siasso" , diminutivo de vÓnnu ch'o vegne da-a forma pinn-a vÓnnulu.

Vianda
Da-o franšeise viande, che da-o scignificato de "insemme de c÷se da mangiÔ" (da-o latin vivÚnda) o l'Ú pass˛u a indicÔ a carne. Pń che o scignificato de "pasta da minestra" o segge propio da lengua zeneise.

Zńnello
Da Zane, "Gioan", perchÚ se pensava che i zńnelli intressan in te šexe a neutte de San Gioan Battista, o 24 de zugno.

Ziardoa
Antiga parolla foscia da-o latin scabÚllu, pe dţ "ghindao" , ˛ foscia da-o latin scapu, "fűsto, gambo".

Zubbo
Dall'arabo zubb.

E regole ] A - C ] D - R ] [ S - Z ]