Un vegio "ao" o vive ancon!
zeneise@francobampi.it
 

Intr > Mi chi > Un vegio "ao" o vive ancon!
[ Inderr ]

Bollettino A Compagna, n. 6 - Nov.-Dic. 1992

O vocabolaio o dixe...

Un vegio "ao" o vive ancon!

Franco Bampi

Difende a nostra lengua zeneize e a nostra coae de parl e scrive in zeneize o no l' un travaggio solo d'ancheu. Pe dne unn-a, verso a fin do milleinqueento anche o poeta zeneize Paolo Foglietta o s' sento d che s'o l'avesse scrto in tuscan in latin o saieva divegnuo famoso in tutte e ittae do mondo, tanto o l'a bravo a invent e poexie. Ma guai a chi o s'ardisce de toccghe o Zeneize! Anche se adulu, o nostro Poro Fogetta, comme l stesso o preferiva fse ciamm, o no l'ha faeto mostra de ninte e o no l' staeto l sensa ill.

O l'ha replicu co-a Risposta dro poeta zeneize:

Se ben no ho Smirna e Mantua superao
Dri me versi Zeneizi natur
A mi me basta, che per versi t
Ro Poeta Zeneize son chiamao.

Mi son Zeneize, e Zena ho sempre amao,
Per parlo Zeneize, in lengua m,
No in lengua d'atri come i insprit...

Da questi versci se vedde che antigamente se scriveiva superao invece de superu, amao invece de amu , in tre parolle, che o dittongo u o l'ea sostituo da-o dittongo ao. A maexima csa a succedeiva anche pe i nommi comme ballu, zugu e sunnu che ean scrti ballao, zugao, sunnao. E ancon ancheu ghe quarche d'un da riva ch'o parla deuviando questo antigo ao. Per, specie ch a Zena, da ben ben do tempo questo dittongo o no se deuvia ci.

A csa cujosa a l' che in ta nostra parlata s'asconde un tro dittongo ao che, a differensa de quello de primma, o no l'ha de accento - comme se dixe, o l' tono. Questo segondo ao o l'ha 'na speciale abilitae de intanse in ti rebighi do parl perch anche l, comme seu frae, o se pronunia ou. E l o se ne sta quto quto in parolle comme o succao pe-o caff (ch'o se lze sccou) o sllao pe-o tocco. Alloa vegne naturale domandse comme se f pe savi quande se deve scrve ao. A risposta a l' semplice: basta f o plurale do nomme! De faeti se dixe che in to sangue gh' anche i succai che a fain a se f co-a faenn-a de eixai.

Aoa che emmo scoverto quest'tro ao, ch'o vive ancon a dspeto dell'italian (do tuscan, o dieiva o Foggetta), erchemmo in to vocabolio pe scrov quae son e parolle che finiscian con ao. In to Casaccia ghe n' quarant'e due: ammiemole un po' da vixin.

A primma csa ch'a sta a-i euggi a l' a presensa de trezze bestie, dexe de quae vivan in te l'aegua. Gh'emmo di pesci pregiae comme o pgao veaxo (fragolino), o pgao bffo (pgaro), o sgao veaxo (srago) e o fgao (figaro o sciena aquila). Pesci ci andanti son o mzao (muggine o cefalo) e o lssao de m (luccio di mare). O cheunao (cornetto) o l' un pescetto con un corpo cosc trasparente che se dixe f d o sangue comme i cheunai proprio perch pa che no n'aggian! In to m trovemmo ancon o gmbao (gambero) e o dttao de m (dattero di mare) mentre in ti sciummi gh' un pescio ciammu sbrbao (barbo). Feua de l'aegua, o bffao (bufalo) o brocca l'erba in ti proi, mentre d'inverno in ti poemmo vedde xu o lgao (lucherino), dto anche lgain lghaen, e, se semmo furtunae, o lgao crso (venturone o citrinella).

tre dexe parolle son nommi botanici. In cuxinn-a se deuvia o ixao (cece), o chigheumao (cetriolo), o sllao (sdano), o tmao (timo); a varietae sarvaega do tumao a se ciamma tmao da boschi (timo serpillo). O dttao (dattero) o l' o doe frto da parma, o sgao (sughero) o l' l'erboo da-o quae se ricava a natta e o znzao (znzero) o l' un sav scimile a-o peivie. E urtime due parolle, o caccvao (cacao) e o reobrbao (rabrbaro), mi dieiva che se son italianizzae.;

Attribti da personn-a son fccao (astuto e fraudolento) e tngao (tanghero); chi o s' mascheru pe-o carlev o se ciamma mscao maschero (maschera). Do sngao (zingaro) se ne ricordemmo quande dimmo da basso a-i singai pe indic a caladda da stassion marittima, mentre o cllao (castellina) o ne sovvegne do zeugo di callai ch'o se faxeiva co-e noxe. Emmo z dto do sccao (zucchero), da no confondilo c seuccao (zoccolo), ma ancon gh' o bvao (bavero) do cappotto, o frgao (razzo, fuoco artificiale) pe-e feste, o mizao (mezzaro) ch'o l' 'na specie de gran mandillo, o pnfao (piffero) da sunn e o tllao (tllero), 'na monaea d'argento.

In sc navi de 'na votta gh'a o cssao (castello di poppa), in sc gngai (gangheri) ghe ga porte e barcoin, mentre in sci ghndao (arcolaio) se ghe mette l'assa pe fne o rmescello; o ghndao do bgatto (burattello, frullone) o l'a 'na specie de siasso de teja raea che gindo o divideiva a faenn-a da-o brenno. No me piaxe nomin o scrccao (scaracchio), ch'o l' un spo, perch o mette fao (nausea, schifo), 'n'antiga parolla pe d angoscia.

Ho lasciu pe urtimo o m d'ancheu, o cncao (cancro), pe poi fin co-i versci do Giuliano Rossi che all'inissio do milleseiento o l'inveiva

vo che d vengo e hoggi a ancheu
ch'oggi ve viegna un cancaro in to cheu!

Scignoria!

[ Inderr ]